今回は英語フレーズ「what I mean」の意味と使い方を勉強しよう。
mean は「意味する」という動詞だから、what I mean は「私は何を意味する」かな。
ははっ、何言ってんだこいつ?
なに一人で突っ込んでんの?
「私の言いたいこと」
what I mean は「私の言いたいこと」という意味。たとえば、「私の言いたいことがわかる?」とか「私が言いたいことは〜だ」のような文脈で使うフレーズだね。
このフレーズの mean は「意味する」とか「意図する」という意味の動詞なので、what I mean は「私の意図すること」、つまり「私の言いたいこと」となるよ。
また、前回勉強した You know と合わせて、You know what I mean? とすると「私の言いたいことがわかるよね?」とか「わかるでしょ?」となる。
これは自分の話が相手に伝わっているか確認するフレーズで、映画やドラマ、日常会話などでよく使われているね。You know what I'm saying? と同じ意味。
Do you know 〜? としなくていいんですか?
うん、日常会話では Do you 〜? の Do を省略するのはよくあることだから。
また、If you know waht I mean. で「わかってもらえるなら」「意味わかる?」という意味になる。これはダジャレなどのあとに、「わかるかな?」と意味深に付け加える感じ。
他に、What I mean が主語になるケースもあって、この場合は「私の言いたいことは〜」となるよ。
That's what I mean.
それが私の言いたいことだ。
What I mean is that we shouldn't leave her alone.
私が言いたいのは、彼女を一人にしておくべきではないということだ。
Bernie and I are breaking in the new hot tub, if you know what I mean.
新品のバスタブを夫婦で楽しむんだよ、わかる?
I know what you mean.
君の言いたいことはわかるよ。
I don't know what you mean.
何を言ってるのかさっぱりわからない。
このように what I mean は「私の言いたいこと」という意味になる。
[例文3] は『ビッグバン★セオリー』の台詞。意味深な発言をした後に「わかる?」と言っているね。
[例文4] と [例文5] は、what I mean じゃなくて what you mean ですね。
そう、立場が逆のパターンだと I know what you mean. で「君の言いたいことはわかるよ」となるんだよ。
what you mean が「君の言いたいこと」か。
[3] ビッグバン★セオリー