猫でもわかる 秘密の英語勉強会

微妙に違う「idiot」と「stupid」の意味と使い方

最近、「ばか」を意味する英単語の idiot で検索すると、とある国の大統領がヒットすることで話題になりましたね。

idiot だけでなく stupid も「ばか」という意味だと思うんですが、idiot と stupid は何が違うんですか?

どちらも似ているように感じるけど、使い方に違いがあるよ。

今回は「idiot」と「stupid」の違いを見ていこう。

Idiotとstupidの意味と違い

 

 

idiot と stupid の違い

idiot は「ばかな人」や「ばかもの」という風に「人」を指す名詞。

そして、stupid は「ばかな」とか「愚かな」という形容詞なんだよ。

たとえば stupid は「ばかな考え」や「まぬけ面」のように、人ではないものを修飾することもできるよ。

idiot は「ばかな人」「愚かな人」

idiot の意味を辞書で見てみよう。

idiot

  • a very stupid person
  • a person with very low intelligence who cannot think or behave normally
Oxford Advanced American Dictionary
  • 非常に愚かな人
  • 非常に知性が低く、普通の思考や行動ができない人

つまり、idiot は「愚かな人」「知性が低い人」という意味で使われる名詞。要するに「ばかな人」ということ。

 例文
[1]

I am not an idiot.

私はバカじゃない。

[2]

You are an idiot who doesn't know anything.

あなたは何も知らないばかです。

[3]

Do you think your boss is an idiot?

あなたの上司がばかだと思いますか?

このように idiot は「ばかな人」「愚かな人」という意味になる。人を指して使う名詞だね。

[例文2] の who は関係代名詞。who 以下の「何も知らない」が idiot に説明を加えて「何も知らないばか」としているよ。

言い過ぎでしょ。

stupid は「ばかな〜」「愚かな〜」

stupid の意味は以下の通り。

stupid

  • having or showing a great lack of intelligence or common sense
New Oxford American Dictionary
  • 知性や常識が非常に欠如している

つまり、stupid は「ばかな」とか「愚かな」という形容詞。人を指すことも、人以外のものを指すこともできる。

たとえば「ばかな質問」「間抜け面」「ばかな上司」など。

 例文
[4]

Don't ask me such a stupid question.

そんな馬鹿げた質問をしないでくれ。

[5]

He made a stupid face.

彼は間抜け面をした。

[6]

I was stupid to make such a mistake.

そんな失敗をするなんて僕はばかだった。

[7]

What a stupid boss he is!

彼は何てばかな上司なんだ!

このように stupid は「ばかな」「愚かな」という意味になる。

[例文7] は感嘆文で「何て〜なんだ!」という意味だね。

そんな風に切れているサラリーマンも多そうだな・・・・・・。

まとめると、idiot は人を指す名詞の「ばかな人」、stupid は形容詞の「ばかな〜」という違いですね。