猫でもわかる 秘密の英語勉強会

1分で覚える「before I knew it」の意味と使い方

今回は英語フレーズ「before I knew it」の意味と使い方を勉強しよう。

before は「〜する前に」だから before I knew it は「私が知った前に」かな?

「知らぬ間に」「いつの間にか」

before I knew it を直訳すると「私が知った前に」となるけど、これを言い換えると「気付く前に」となり、そこから「気がつくと」「知らぬ間に」「いつの間にか」などの意味になるよ。

いつの間にか何かが起こっていて、そのことを後で知ったということですか。

そういうことになるね。例文を見てみよう。

 例文
[1]

Before I knew it, I fell asleep.

いつの間にか眠っていた。

[2]

Bob went out before I knew it.

いつのまにかボブは外へ出ていた。

[3]

I study everyday so before I knew it I got knowledge.

私は毎日勉強しているので、知らない間に知識が付いてきた。

[4]

Before I knew it, I had come to like you.

いつの間にか君が好きになっていた。

Before I knew it I fell asleep

このように before I knew it は「知らぬ間に」「いつの間にか」という意味になる。

[例文4] の come to 〜 は「〜するようになる」という意味。

learn to 〜 を覚えたとき、同じような意味のフレーズとして come to 〜 もありましたね。

例文引用
[2] Tanaka Corpus
[3][4] Weblio Email例文集