野球でエラーをしたときに「ドンマイ」って言うでしょ。 あれって Don't mind. のことって知ってました? 知ってるけど、その Don't mind. は間違った使い方なんだよ。 えっ?
キャッチアップとは 追いつくこと。遅れを取り戻そうとすること。 デジタル大辞泉 追いつくこと。特に,発展途上国が先進国に追いつこうとすること。 大辞林 ニュースリーダーの機能のひとつで、ダウンロードしたネットニュースの投稿を既読にすること。 デ…
「僕は今月京都に行きたいと思います」を英語で言うと、I think I want to visit Kyoto this month. で良いですよね? その英語は直訳的でちょっと変だよ。 あれっ? 日本語では違和感がなくても、そのまんま直訳すると変な英語になる場合があるんだよ。今回…
英語で「了解しました」というフレーズを教えてください。 「了解しました」あるいは「承知しました」を意味する英語フレーズは、フォーマルなフレーズからカジュアルなフレーズまで色々あるよ。 今回はいくつかの状況別に「了解しました」「承知しました」…
昨年末にも軽く触れたとおり、年が明けてすぐに液晶タブレットを購入しました。 関連記事 来年買いたいデジタル機器。HUIONの液タブやMac miniなど 購入前には「自分みたいな初心者が液タブを買うのはどうなの?」という気持ちがあったのですが、液タブを購…
「とりあえず」って英語で何て言えばいいんですか? 飲み屋で料理を注文するときに「とりあえずビール」と言ったり、急いで駆けつけることを「取るものも取りあえず駆けつける」などと言うね。 この「とりあえず」は状況によって意味が違うんだよ。 今回は「…
最近、「ばか」を意味する英単語の idiot で検索すると、とある国の大統領がヒットすることで話題になりましたね。 idiot だけでなく stupid も「ばか」という意味だと思うんですが、idiot と stupid は何が違うんですか? どちらも似ているように感じるけど…
みんなはエンジョイ勢だけど、僕って意外とガチ勢じゃないですか? 何の? この「ガチ勢」や「エンジョイ勢」って英語で何て言えばいいんですか? だから何のガチ勢なのよ。
不幸な話や失敗した話を聞いたときに「それは残念です」って言いますよね。この「残念」って英語で何と言えばいいんですか? ひとことで「残念」と言っても、「残念です」「残念ながら」「残念な結果」など使い方によって使う英語表現が変わるよ。 今回は状…
help は「助ける」という意味だけど、save も「助ける」という意味で使われますよね。 ということは「help me」と「save me」は同じ意味になるんですか? help と save はどちらも「助ける」と訳せるから同じに見えるけど、ニュアンスに違いがあるんだよ。