猫でもわかる 秘密の英語勉強会

1分で覚える「That's the way!」の意味と使い方

今回は英語フレーズ「That's the way!」の意味と使い方を勉強しよう。

「ザッツザウェイ アハアハ♪」って歌がありますよね。

あるけど、ずいぶん古い曲を知ってるね。

映画『告白』でその歌をみんなで歌うシーンがあったから。

「その調子!」

That's the way! は「その調子!」という意味。ものごとが順調にいっている人にかける言葉だね。「いいぞ!」「頑張れ!」って感じ。

また、That's the way to go! と言ったり、単に Way to go! という場合もある。いずれも「その調子!」とか「よくやった!」という意味で使われるよ。

 例文
[1]

That's the way, Taro!

その調子だよ、太郎!

[2]

That's the way to go!

その調子!

[3]

Way to go!

よくやった!

That s the way

このように That's the way (to go)! は「その調子!」という意味になる。

また、後ろに主語と動詞を続けて「やり方」とか「そういうもの」という意味でも使われるよ。

 例文
[4]

That's the way the ball bounces.

それがボールの跳ね方だ (ことわざ)

[5]

That's the way life is.

人生とはそういうものだ。

[6]

That's the way things are.

世間とはそういうもの。

[例文4] はことわざで、「人生はそういうものだ」とか「仕方がないよ」という意味。

「それがボールの跳ね方だ」からそんな意味になりますか。

「ボールはそういうふうに弾むものさ」という例えから、「人生や世の中はそういうものだ」と言っているんだよ。

ちなみに、最初に話していた「That's the way, uh-huh uh-huh」という歌詞で有名なのは「That's The Way (I Like It)」という曲だね。邦題は「ザッツ・ザ・ウェイ」。

邦題と言ってもそのまんまか。

That's The Way (I Like It)