今回は英語フレーズ「than before」の意味と使い方を勉強しよう。
than は比較で使う「〜よりも」ですよね。
うん。
ということは、than before は「以前よりも」かな?
「以前よりも」
than before は「以前よりも」という意味。以前と比べて今では〜 という文脈でよく使うよ。
そのまんまだった。
また、似た表現に than ever や than ever before がある。
これも以前と比較する表現だけど、「かつて」とか「これまで」という意味の ever が加わることで「かつてないほど」という意味になるよ。
例文を見てみよう。
She is more beautiful than before.
彼女は以前より美しい。
I came to like English more than before.
以前より英語が好きになりました。
At that time, I felt I was happier than ever.
その時私はこれまでにないほどの幸せを感じた。
He is better off than ever before.
彼はかつてなかったほど裕福である。
このように than before は「以前よりも」、than ever と than ever before は「かつてないほど」という意味になる。
[例文2] の come to 〜 は「〜するようになる」、[例文4] の be better off は「いっそう楽になる」とか「いっそう裕福になる」という意味ね。
かつてないほど裕福になりたい。
[2] Weblio Email例文集
[3] Eゲイト英和辞典
[4] Tanaka Corpus