英語で「思い出す」というと remember を最初に習うと思うけど、他にも recall や recollect もよく使われるよ。
へぇ、remember しか知りませんでした。やっぱりこれらの単語にはそれぞれ違いがあるということですか?
そう。今回は「思い出す」を表す remember, recall, recollect の違いを見ていこう。
recall は意識的に思い出す
I recalled his name.
彼の名前を思い出した。
I recalled meeting him.
彼に会ったことを思い出した。
He recalled the experience.
彼はその経験を思い出した。
recallは「思い出す」「呼び戻す」「取り戻す」などの意味があって、客観的な事実やデータを意識的に思い出すイメージ。自分のところにないものを取り戻す感覚の「思い出す」だよ。
リコールってニュースとかでもよく聞く単語ですよね。車のリコールとか。
うん、「回収する」という意味もあって、これは「取り戻す」と同じことだよね。
The defective cars were recalled.
欠陥車は全部回収された。
このように recall は「回収する」という意味にもなる。記憶を recall するのも、自分から意識的に取り戻そうとする感覚だね。
recollect は努力して思い出す
I recollect hearing his speech then.
あの時彼の演説を聞いたことが思い出される。
I can't recollect how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
I can't recollect what he said.
彼が何と言ったか思い出せない。
recollect は忘れていたことをじっくり考えて思い出すという意味。recall よりも努力して頭の中から探し出すイメージ。
一生懸命思い出そうとする感じですか。
そう。また、感情や雰囲気などを回想するという意味にもなる。頭の中で思い巡らせる感じだね。
remember は覚えていることを思い出す
She often remembered her schooldays.
彼女はしばしば学校時代を思い出した。
I don't remember that song well.
私はその歌をよく覚えていない。
Do you remember me?
僕を覚えていますか?
remember は覚えていることを思い出すという意味。recall や recollect のように努力して思い出すのではなく、必要に応じて記憶から取り出すイメージ。
また、「覚えている」「覚えておく」などの意味もあるよ。
僕を覚えていますか?
「?」じゃないよ。
[4][5][8] 新英和中辞典
[6] Tanaka Corpus
登場キャラクター
シン
英語が苦手な少年。ミサから英語を教わっている。
ミサ
英語を教えてくれる近所のお姉さん。
レイ
シンの同級生。絵を描いて勉強会のサポートをしている。