猫でもわかる 秘密の英語勉強会

基本動詞のイメージ「回す turn」

turn の基本イメージ:回して向きを変える

turn の基本イメージは「回して向きを変える」。何かを回したり、自分自身が回って向きを変えるイメージだよ。

ターンといえば、U ターンって言葉がありますね。

そうだね。U ターンはクルッと向きを変えて来た道を戻ることだよね。

そっか、向きを変えるイメージですね。

turn のイメージ。

Turn

回る、向きを変える

 例文
[1]

She turned around.

彼女は振り返った。

[2]

He turned in bed.

彼は寝返りを打った。

これは「回る」「向きを変える」という意味。

クルッと回って向きを変えるんですね。

ところで、回るというと「スピン」とは違うんですか?

spin は、コマやフィギュアスケートのように素早くクルクルと回る感じだよ。

spin のイメージ。

Spin

なるほど。どちらも回転を意味する言葉だけど、やっぱりそれぞれイメージが違うんだ。

回す

 例文
[3]

She turned the doorknob.

彼女はドアノブを回した。

[4]

Turn the steering wheel to the right.

ハンドルを右に切りなさい。

これは「回す」という意味。ネジを回したり水道の蛇口をひねったりするように、軸を中心として回転させる感じだよ。

ネジ、蛇口、ドアノブ、ハンドル・・・・・・。考えてみると、日常生活には何かを回す動きって意外と多いですね。

曲がる

 例文
[5]

Turn right at the next corner.

次の角を右に曲がってください。

これは「(角を) 曲がる」という意味。道を歩いていて右に曲がったり左に曲がったりするときの「曲がる」だね。

これも体を回して向きを変えるイメージですね。

右に曲がって。

Turn right

しれっと嘘を教えるのやめて。

変える

 例文
[6]

The heat turned the milk sour.

暑さで牛乳が腐ってしまった。

[7]

turn love to hate

愛を憎しみに変える

このように「状態・性質・形状を変える」という意味もあるよ。

状態や性質もクルッと変わるんですね。

例文引用
[4][7] weblio英和辞典・和英辞典
[6] ウィズダム英和辞典

登場キャラクター

シン
英語が苦手な少年。ミサから英語を教わっている。

ミサ
英語を教えてくれる近所のお姉さん。

レイ
シンの同級生。絵を描いて勉強会のサポートをしている。