turn の基本イメージ:回して向きを変える
turn の基本イメージは「回して向きを変える」。何かを回したり、自分自身が回って向きを変えるイメージだよ。
ターンといえば、U ターンって言葉がありますね。
そうだね。U ターンはクルッと向きを変えて来た道を戻ることだよね。
そっか、向きを変えるイメージですね。
turn のイメージ。
回る、向きを変える
She turned around.
彼女は振り返った。
He turned in bed.
彼は寝返りを打った。
これは「回る」「向きを変える」という意味。
クルッと回って向きを変えるんですね。
ところで、回るというと「スピン」とは違うんですか?
spin は、コマやフィギュアスケートのように素早くクルクルと回る感じだよ。
spin のイメージ。
なるほど。どちらも回転を意味する言葉だけど、やっぱりそれぞれイメージが違うんだ。
回す
She turned the doorknob.
彼女はドアノブを回した。
Turn the steering wheel to the right.
ハンドルを右に切りなさい。
これは「回す」という意味。ネジを回したり水道の蛇口をひねったりするように、軸を中心として回転させる感じだよ。
ネジ、蛇口、ドアノブ、ハンドル・・・・・・。考えてみると、日常生活には何かを回す動きって意外と多いですね。
曲がる
Turn right at the next corner.
次の角を右に曲がってください。
これは「(角を) 曲がる」という意味。道を歩いていて右に曲がったり左に曲がったりするときの「曲がる」だね。
これも体を回して向きを変えるイメージですね。
右に曲がって。
しれっと嘘を教えるのやめて。
変える
The heat turned the milk sour.
暑さで牛乳が腐ってしまった。
turn love to hate
愛を憎しみに変える
このように「状態・性質・形状を変える」という意味もあるよ。
状態や性質もクルッと変わるんですね。
登場キャラクター
シン
英語が苦手な少年。ミサから英語を教わっている。
ミサ
英語を教えてくれる近所のお姉さん。
レイ
シンの同級生。絵を描いて勉強会のサポートをしている。