猫でもわかる 秘密の英語勉強会

1分で覚える「first thing in the morning」の意味と使い方

今回は英語フレーズ「first thing in the morning」の意味と使い方を勉強しよう。

そのまま訳すと「朝の最初のこと」か。

これは朝食を表すフレーズかな?

「朝一番に」

(the) first thing in the morning は「朝一番に」という意味。「朝イチで〜します」とか「朝起きたらすぐに〜しよう」などと言うときのフレーズ。

「朝イチで〜」は日本語でもよく使いますね。「朝イチで提出する」とか。

うん。また、first thing in the afternoon は「午後イチに」となるよ。

 例文
[1]

I'll call him first thing in the morning.

朝一番に彼に電話しよう。

[2]

First thing in the morning I have a shower.

僕は毎朝起き抜けにシャワーを浴びる。

[3]

I'll do it (the) first thing tomorrow morning.

明日の朝イチでします。

[4]

Don't forget to mail this letter first thing in the morning.

この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。

[5]

Take this medicine first thing in the morning.

朝起きたらすぐにこの薬を飲んでください。

First thing in the morning

このように first thing in the morning は「朝一番に」という意味になる。

「薬を飲む」の動詞は drink じゃなくていいんですか?

drink は液体を飲むときに使う動詞。take は「自分のところに取り込む」イメージなので、薬を体に取り込むことを表しているんだよ。

 例文
[6]

I took some medicine yesterday.

私は昨日薬を飲んだ。

[7]

Take the medicine the last thing at night.

この薬は夜寝る前にお飲みなさい。

[例文7] の the last thing at night は「夜寝る前に」という意味。

first thing in the morning の逆ですね。

例文引用
[2] 新和英中辞典
[4] Tanaka Corpus
[7] 斎藤和英大辞典