猫でもわかる 秘密の英語勉強会

英語で「ありがとう」を伝えたい。Thanks以外にどんな表現がある?

英語で「ありがとう」というとき、Thanks しか使ったことがないんですけど、他にもお礼の表現ってありますか?

うん、Thanks や Thank you の他にも感謝の言葉は色々あるよ。それでは今回は、Thanks 以外のいくつかの表現を見ていこう。

 

 

英語でありがとう

Thanks と Thank you

まずは、復習もかねて Thanks と Thank you から。

Thanks は仲の良い同僚や友人に対して使うフランクなお礼の表現。「ありがと」とか「どうも」って感じだね。

そして Thank you は Thanks よりも丁寧な「ありがとう」。幅広く使える便利な表現。

ということは相手との距離感が微妙なときは、とりあえず Thank you を使えば無難ですね。

そう、これは基本的な表現だね。さらに Thank you very much. とか Thank you so much. というと「本当にありがとう」と感謝の気持ちを強める表現になる。

単に「ありがとう」と言うだけではなく、何に対して感謝しているのかを伝えるには、Thanks や Thank you の後に「名詞」や「動名詞」を付けると良いよ。

 例文
[1]

Thanks for calling.

ご連絡ありがとう。

[2]

Thanks for your advice.

アドバイスありがとう。

[3]

Thank you for letting me know that.

それを教えてくれてありがとう。

[4]

Thank you for the reply.

お返事ありがとう。

Thanks anyway

少し変わった感謝の言葉に Thanks anyway (Thank you anyway) がある。これは「とにかくありがとう」という意味。

たとえば PC のトラブルがあって、それを直すために誰かに手伝って貰ったけど結局直らなかった。解決はしなかったけど協力してくれたことに感謝する、というときの「とにかくありがとう」という表現。

期待に応えてもらったわけではないけど、自分のために協力してくれたことに感謝しているんですか。

そうだね。日本語の会話だと「期待に応えられなくてごめんね」「いいよ、ありがと」って感じだね。

余談だけど、私は外国人の知り合い (日本語ペラペラ) に協力して解決しなかったときに、日本語で「とにかくありがとう」って言われたことがあるよ。

Thanks anyway を日本語で言ったんですね。

I appreciate 〜

appreciate は「感謝する」という動詞なので、I appreciate 〜 で「〜に感謝する」という意味になる。Thanks や Thank you と違って、I appreciate だけで使うことはなく、何に対して感謝しているのかを言う必要があるよ。

 例文
[5]

I appreciate your cooperation.

ご協力に感謝します。

[6]

I appreciate it.

感謝します。

[7]

I appreciate your understanding.

あなたのご理解に感謝いたします。

また、I would appreciate it if 〜 というと「丁寧な依頼」になる。直訳すると「あなたが〜してくれたらありがたいのですが」という感じ。

 例文
[8]

I would appreciate it if you could tell me about that.

それについて私に教えていただけたら嬉しいです。

「〜してくれたらありがたい」が、丁寧な「〜してほしい」という意味になっているんですね。

I am thankful 〜

thankful は「感謝している」とか「ありがたく思う」という形容詞。

I am thankful for 〜 で「〜に感謝している」という意味になるよ。

 例文
[9]

I am thankful for your kindness.

あなたのご親切に感謝しています。

また、I am thankful to + [人] + for 〜 で「[人] の〜に感謝している」という表現もある。

 例文
[10]

I am very thankful to you for your advice.

あなたのご助言には大変感謝致します。

I am grateful 〜

I am grateful for 〜 も「〜に感謝する」という意味。I am thankful と同じように使える表現だよ。

 例文
[11]

I am grateful for that.

私はそれに感謝しています。

[12]

I am grateful for your cooperation.

あなたのご協力に感謝します。

[13]

I am deeply grateful to you for your kindness.

ご好意を深く感謝いたします。

grateful は「感謝している」とか「ありがたく思う」という意味の形容詞なので、このように I am grateful 〜 で感謝を表す表現になるよ。

同じ「ありがとう」でも、いろいろな表現がありましたね。

うん。一気に全部覚えるのは大変だから、覚えやすい表現から覚えていくと良いよ。

サンキューベリーマッチ。

例文引用
[10] Tanaka Corpus
[13] 新和英中辞典