keep の基本イメージ:保つ
keep の基本イメージは「保つ」。ある状態を一定期間保つという感じだよ。
日本語の会話でも「キープ」ってたまに使いますね。それも「保つ」ということですか?
そうだね。ボトルキープとかキープレフトとかキープ君とかね。
キープ君て。
いずれも一定期間保つ感じでしょ。
keep の保つイメージ。
保つ
She keeps her condition by swimming.
彼女は水泳で健康を保っている。
Keep your room clean.
部屋をきれいにしておきなさい。
これは、今の状態をそのまま一定期間保つという意味だよ。
[例文2] は、your room を clean な状態に保つ。言い換えると、your room = clean のまま keep しなさいってことだね。
「何を」「どのように」保つのか、という2つの情報が表現されているんですね。
そう。次の例文も同じ構造だよ。
Sorry to keep you waiting.
待たせてごめんなさい。
これは、you = waiting のまま keep するってことですか。
そうだね。
待たせてごめーん。
どれだけ待たせたらこんなふうになるの。
ある状態のままでいる
You should keep quiet.
静かにしていなさい。
It is hard to keep slim.
スリムなままでいるのは難しい。
Keep off the grass.
芝生に入るな。
これは、keep と形容詞や副詞をあわせて、「〜のままでいる」という意味。
形容詞や副詞で表される状態を保つということですね。
[例文6] は、off the grass 「芝生から離れた状態」を keep しろってことだよ。
off は離れるイメージでしたね。それで「芝生に入るな」となるんですか。
守る
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
Can you keep a secret?
秘密が守れますか?
約束や秘密を守るという意味もあるよ。一定期間約束に従ったり秘密のまま保つということだからね。
これも同じ状態を保つイメージですね。
〜し続ける
He keeps thinking about it.
彼はそのことをずっと考えている。
She kept crying.
彼女はずっと泣いていた。
このように、keep 〜ing で「〜し続ける」という意味になるよ。
〜ing の状態を保つってことですね。
彼はずっと考えている。
どう見ても何も考えてないな。
登場キャラクター
シン
英語が苦手な少年。ミサから英語を教わっている。
ミサ
英語を教えてくれる近所のお姉さん。
レイ
シンの同級生。絵を描いて勉強会のサポートをしている。