keep の基本イメージ:保つ

keep の基本イメージは「保つ」。ある状態を一定期間保つという感じだよ。

日本語の会話でも「キープ」ってたまに使いますね。それも「保つ」ということですか?

そうだね。ボトルキープとかキープレフトとかキープ君とかね。

キープ君て。

いずれも一定期間保つ感じでしょ。

keep の保つイメージ。

保つ
She keeps her condition by swimming.
彼女は水泳で健康を保っている。
Keep your room clean.
部屋をきれいにしておきなさい。

これは、今の状態をそのまま一定期間保つという意味だよ。

[例文2] は、your room を clean な状態に保つ。言い換えると、your room = clean のまま keep しなさいってことだね。

「何を」「どのように」保つのか、という2つの情報が表現されているんですね。

そう。次の例文も同じ構造だよ。
Sorry to keep you waiting.
待たせてごめんなさい。

これは、you = waiting のまま keep するってことですか。

そうだね。

待たせてごめーん。


どれだけ待たせたらこんなふうになるの。
ある状態のままでいる
You should keep quiet.
静かにしていなさい。
It is hard to keep slim.
スリムなままでいるのは難しい。
Keep off the grass.
芝生に入るな。

これは、keep と形容詞や副詞をあわせて、「〜のままでいる」という意味。

形容詞や副詞で表される状態を保つということですね。

[例文6] は、off the grass 「芝生から離れた状態」を keep しろってことだよ。

off は離れるイメージでしたね。それで「芝生に入るな」となるんですか。
守る
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
Can you keep a secret?
秘密が守れますか?

約束や秘密を守るという意味もあるよ。一定期間約束に従ったり秘密のまま保つということだからね。

これも同じ状態を保つイメージですね。
〜し続ける
He keeps thinking about it.
彼はそのことをずっと考えている。
She kept crying.
彼女はずっと泣いていた。

このように、keep 〜ing で「〜し続ける」という意味になるよ。

〜ing の状態を保つってことですね。

彼はずっと考えている。


どう見ても何も考えてないな。
登場キャラクター

シン
英語が苦手な少年。ミサから英語を教わっている。

ミサ
英語を教えてくれる近所のお姉さん。

レイ
シンの同級生。絵を描いて勉強会のサポートをしている。