猫でもわかる 秘密の英語勉強会

1分で覚える「on purpose」の意味と使い方

今回は英語フレーズ「on purpose」の意味と使い方を勉強しよう。

purpose は「目的」や「意図」という意味だから、on purpose は何らかの目的や意図に関係するフレーズですね。

そのまんまの考察ね。

On purpose の意味と使い方

 

 

「わざと」「故意に」

on purpose は「わざと」とか「故意に」という意味。「わざと名前を間違えた」とか「故意に窓を割った」のように使うフレーズだね。

英語の辞書で on purpose を調べてみよう。

on purpose

not by accident; deliberately

Oxford Advanced Learner's Dictionary
偶然ではない、意図的に

うっかりや偶然ではなく自分の意思で何かをしているんですね。

そう、例文を見てみよう。

 例文
[1]

He broke the car on purpose.

彼は故意に車を壊した。

[2]

Did you make that mistake on purpose?

あなたはわざとその間違いをしたのか。

[3]

"Sorry, I stuttered."
"No, you did it on purpose."

「失礼、噛みました」
「違う、わざとだ」

このように on purpose は「わざと」「故意に」という意味になる。

では、わざとではなく偶然の場合は?

「by accident」

by accident は「偶然に」とか「誤って」という意味。故意や計画的ではないということ。

 例文
[4]

We met by accident at the airport.

私たちは偶然空港で出会った。

[5]

I saw the scene by accident.

私は偶然その光景を見た。

[6]

Did you break the window on purpose or by accident?

君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。

このように by accident は「偶然に」「誤って」という意味になる。

何をしたにしても、わざとなのか偶然なのかは大きな違いですね。