今回は英語フレーズ「in a row」の意味と使い方を勉強しよう。
辞書によると row は「列」だから in a row は「列の中」かな?
「連続で」
in a row は「連続で」という意味。たとえば、「3日連続で」とか「10回続けて」のように使う。
列の中にいるわけではないんですか?
いや、そのまま「列に並んで」という意味もあるよ。たとえば、They were standing in a row. は「彼らは一列に並んで立っていた」となる。
まずは「連続で」という使い方を見ていこう。
It's been raining for seven days in a row.
7日間連続で雨が降っている。
He woke up late three days in a row.
彼は3日連続で遅く起きた。
I have won that championship four times in a row.
4回連続でそのチャンピオンシップに勝ちました。
Real wages also decreased two years in a row.
実質賃金も2年続けて減少した。
このように in a row は「連続で」という意味になる。また、「列に並んで」の例文も見てみよう。
Lots of tall buildings are lined up in a row.
背の高いビルが立ち並んでいます。
Set the glasses in a row.
グラスは(一列に)まっすぐに並べなさい。
「連続」と「列に並ぶ」はイメージが似ている気がしますね。
[3][5] Weblio Email例文集
[4] 厚生労働省
[6] 新英和中辞典