猫でもわかる 秘密の英語勉強会

1分で覚える「take advantage of 〜」の意味と使い方

今回は英語フレーズ「take advantage of 〜」の意味と使い方を勉強しよう。

辞書によると advantage の意味は「利点」や「強み」とありますね。take advantage of 〜 は「〜の利点をとる」・・・・・・?

 

 

「〜を利用する」「〜を活かす」

take advantage of 〜 は「〜を利用する」とか「〜を活かす」という意味。何らかの利点や機会などを活かすというときに使われる表現だね。

例文を見てみよう。

 例文
[1]

He took advantage of the opportunity.

彼は機会を利用した。

[2]

Take advantage of the service.

サービスを利用してください。

[3]

We took advantage of the good weather to go on a hike.

天気がよいのを幸いにハイキングに行った。

[4]

All you have to do is take advantage of this rare opportunity.

めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。

Take advantage of

このように take advantage of 〜 は「〜を利用する」「〜を活かす」という意味になる。

[例文4] の All you have to do is 〜 は「あなたがしなければならないことは〜だけ」という意味。

is の後に動詞の原形 (または to + 動詞の原形) が続く点に注意。

最初に have to do があって、そのあとさらに動詞が2つ並んでいるのか。ややこしいな。

ところでこのフレーズ、心なしかどこかで見たことある気がする。

すでに一度勉強しているからね・・・・・・。

「〜の弱みにつけ込む」「〜をだます」

take advantage of 〜 には「〜の弱みにつけ込む」「〜をだます」という意味もあるよ。

 例文
[5]

Are you trying to take advantage of me?

私の足元を見ているのか。

[6]

She took advantage of his kindness.

彼女は彼の親切心に付け込んだ。

つけ込むのも一種の利用なのか。

例文引用
[3] 新英和中辞典
[4] Tanaka Corpus
[5] 英辞郎