猫でもわかる 秘密の英語勉強会

1分で覚える「Who knows?」の意味と使い方

今回は英語フレーズ「Who knows?」の意味と使い方を勉強しよう。

これぐらいわかりますよ。「誰が知っている?」でしょ。

「知らない」「さあね」

Who knows? は「知らない」とか「さあね」という意味。

直訳すると「誰が知っている?」だけど、「知らない」のすこしくだけた言い方になるよ。

相手に質問しているわけではないんですか。

状況にもよるけど、日本語でも「そんなの誰が知っているんだ?」というと、質問しているわけではなく「誰も知らない」という意味になるよね。

例文を見てみよう。

 例文
[1]

"What did he want to say?" "Who knows?"

彼は何が言いたかったのか、それは誰も知らない。

[2]

“When will the war end?" “Who knows."

「戦争はいつ終わるだろうか」「だれにもわかりはしない」

[3]

Who knows what will happen tomorrow?

明日何が起こるかなんて誰にもわからない。

[4]

Who knows what is in store for us?

将来何が起こるかわからない。

Who knows

このように Who knows? は「知らない」「さあね」という意味になる。

[例文4] の be in store は「起ころうとする」「差し迫っている」という意味。

また、「知らない」を表すのに No one knows. 「誰も知らない」や God only knows. 「神のみぞ知る」などの表現もあるよ。

そっちの表現は特にひねりもなくそのまんまですね。

例文引用
[1] Weblio Email例文集
[2][4] 新英和中辞典