猫でもわかる 秘密の英語勉強会

1分で覚える「break out」の意味と使い方

今回は英語フレーズ「break out」の意味と使い方を勉強しよう。

break と out だから「壊す」と「外」か。

「発生する」「突発する」

break out は「発生する」とか「突発する」という意味。戦争や火事などが突然起こるときに使われる表現だよ。

物を壊すわけではないんですか。

何もない状態を壊して、外に広がるように突然何かが起こるって感じかな。例文を見てみよう。

 例文
[1]

A civil war broke out last week.

先週、内乱が起こった。

[2]

A fire broke out last night.

昨晩火事があった。

[3]

They are afraid that nuclear war will break out.

彼らは核戦争の心配をしている。

[4]

An epidemic breaks out.

疫病が発生する。

[5]

I wonder if a third world war will break out.

第3時世界大戦が起こるのかしら。

A fire broke out

このように break out は「発生する」「突発する」という意味になる。

[例文5] の I wonder if 〜 は「〜かしらと思う」という意味。if 以降の名詞節とあわせて「第 3 次世界大戦が起こるのかしら」となっているよ。

I wonder if は以前にも勉強会で扱ったフレーズですね。

そう、この if は「もし」ではなく「〜かどうか」を表すから、I wonder if 〜 を直訳すると「〜かどうか不思議に思う」となるんだったね。

しれっと復習させようとしてくるんだよなぁ。

例文引用
[3][5] Tanaka Corpus