今回は英語フレーズ「go through 〜」の意味と使い方を勉強しよう。
through は前置詞の勉強会で覚えましたね。「〜を通り抜ける」でしたっけ。
そう、トンネルなどを通過するイメージだね。
「〜を経験する」
go through は文字通り「〜を通り抜ける」という意味もあるけど、今回勉強するのは「〜を経験する」という意味。
トンネルを抜けるように、経験や体験をしながら進んでいくイメージで考えて。
まず、「〜を通り抜ける」や「〜を通過する」という意味になる例文はこれ。
He went through the tunnel.
彼はトンネルを通り抜けた。
Our bus went through a long tunnel.
私達のバスはトンネルを通りぬけた。
これは前置詞 through のイメージ通りだからわかりやすい。
うん、そして今回のテーマである「〜を経験する」は以下の例文。
I went through a very hard time.
私はとても辛い体験をした。
She went through a lot as a girl.
彼女は少女のころにいろいろ苦い経験をした。
My grandfather went through many dangers during the war.
私のおじいさんは戦争中に多くの危険を経験した。
このように go through 〜 で「〜を経験する」という意味になる。トンネルなどを通過するイメージと同じように、何らかの経験をしながら進んでいく感じだね。
基本的なイメージは「〜を通り抜ける」とあまり変わらないですね。
うん。また、go through は「〜を通り抜ける」や「〜を経験する」以外の意味でも使われるよ。
My application went through.
申し込みがやっと受理された。
The bill at last went through.
その法案はついに通過した。
I went through every drawer of the desk.
机の引き出しの中を全部調べてみた.
このように、「法案や申請などが通過する・承認される」、「探す」という意味にもなるよ。
同じフレーズが色々な意味に使えると、覚えることが少なくて便利ですね。
[4] Eゲイト英和辞典
[7] Tanaka Corpus