今回は動画を 4 本見てみよう。
何の動画ですか?
Apple が iPad Pro の宣伝動画を新しく公開したんだけど、それが Windows ユーザをターゲットにした内容になっていて面白いんだよ。
iPad Pro ってたしか Apple Pencil が使えるやつですね。
iPad Pro の新動画、Windows ユーザを狙い撃ち
動画の内容を簡単に訳すとこんな感じ。
女性:PC がウイルスに感染しちゃってもうイヤ。
ナレーター:それは恐いですね。
ナレーター:iPad Pro なら PC のウイルスに感染しません。
ナレーター:だから安心して。
ナレーター:もう何も恐くないですよ。
ナレーター:幽霊以外はね!
男性:Microsoft Word が iPad に?
ナレーター:そうです。
ナレーター:App Store でダウンロードしてください。
ナレーター:iPad Pro で Word が動きますよ。
ナレーター:しかも Apple Pencil も使えます。
男性:Word が?
ナレーター:Word が。
男性:Word か。
ナレーター:ええ、Word が。
男性:Word がねぇ。
女性:うちの Wi-Fi が遅くてね。
女性:今夜はジムで勉強してるかも。
ナレーター:それは大変ですね。
ナレーター:iPad Pro はスマホみたいに LTE が使えますよ。
ナレーター:だからどこでもネットができるんです。
男性:ハァッ! ホォッ!
ナレーター:どこでもね。
男性:iPad Pro ってもうコンピュータっぽくないよね。
ナレーター:ええ、iPad Pro はコンピュータではありません。
ナレーター:ほとんどのノート PC より速いし、スマホみたいに LTEも使えて、さらにタッチスクリーンに書き込むこともできるんです。
ナレーター:だからあなたの言うことはある意味正しいですね。
男性:やった! ある意味正しいぞ!
ネットや簡単なことはスマホやタブレットでできるから、最近はパソコンが必要ないという人も多いみたいですね。
今では Word や Excel のアプリも使えるし、CPU の性能も向上しているからね。PC じゃないとできないことって、ここ数年でだいぶ減っているんじゃない?
さて、今回の例文はこれ。
There is nothing to be afraid of. Except ghosts!
恐いものは何もない。幽霊以外はね!
There is nothing は「何もない」。There is 〜 で「〜がある」だから、直訳すると「nothing がある」。be afraid of が「〜を恐がる」だから、There is nothing to be afraid of で「恐いものは何もない」となる。
主語は There ですか。
いや、There is 〜 はちょっと特殊で、There + [be 動詞] + [主語] という並びになっているんだよ。たとえば There is a book on the desk. なら a book が主語で is が述語動詞。だから [例文1] では nothing が主語になる。これについては主語とか述語動詞とか深く考えるとややこしいから There is 〜 で「〜がある」となることを覚えておけば十分だけどね。
Except ghosts は「幽霊を除いて」。except は「〜を除いては」とか「〜以外では」という意味の前置詞。だから前の文とあわせて「幽霊を除いて恐いものは何もない」とか「恐いものは幽霊だけ」という意味だね。
guess I'm studying at the gym tonight.
私は今夜、ジムで勉強していると思う。
動詞の guess で始まっているけど命令ではないよ。この英文は Twitter で実際に書かれたツイートがもとになっていて、主語が省略されているの。省略された主語は I だね。このように、Twitter のつぶやきや個人的な日記では自分のことを言っているのが明らかなので、主語の I を省略することがよくあるよ。
I guess 〜 は「私は〜と推測する」。何を推測するのかというと、I'm studying at the gym tonight は「私は今夜、ジムで勉強している」。つまり、自宅の Wi-Fi が遅くて使い物にならないから今夜はきっとジムで勉強しているだろう、ということだね。
これらの動画が伝えているのは、iPad Pro があればどこでもネットができて、PC のウイルスに感染しなくて、Word も使えて、ペンで書き込むこともできるということですね。でもお値段がなぁ。
Apple Pencil とあわせると結構高いよね。
登場キャラクター
シン
英語が苦手な少年。ミサから英語を教わっている。
ミサ
英語を教えてくれる近所のお姉さん。