猫でもわかる 秘密の英語勉強会

保護された野良猫、6匹の可愛い子猫を出産

今回は、ある親切な人が野良猫を保護したらその後 6 匹の子猫を出産したという話だよ。

保護した時にすでに赤ちゃんがいたのかな?

野良猫、6匹の子猫を無事出産

保護された野良猫 6匹の可愛い子猫を出産

記事の内容を簡単に要約するとこんな感じ。

11 月下旬の気温が下がり始めたある日、一匹の綺麗な野良猫が保護された。猫の発見者はしばらく餌を与えていたが、その後連れて帰ることを決断した。その猫が赤ちゃんを身ごもっていることに気付いたのだ。

その猫は健康面を考慮して保護施設 LAPS に連れて行かれ、映画『美女と野獣』にちなんでベルと名付けられた。ベルはとても人なつっこいので、もともと誰かに飼われていたのだろうと LAPS の職員は言う。そして 12 月 27 日、ベルは 6 匹の子猫を出産した。

子猫たちの目が開くと、それぞれの個性が本格的に現れた。子猫たちは大胆で好奇心が強く、そしてすこぶる遊び好きだった。

子猫たちはいつも母猫ベルについていって大きく育つ方法を習い、ベルは子猫たちにボウルから食べる方法を教えた。

ベルは子猫たちの将来に備えて準備をしているのだ。

やっぱり子猫は可愛いなぁ。出産前に保護されて良かったですね。

寒空の下と保護施設とではいろいろと大きく違うからね。清潔な環境と安定した食事は重要だよね。

さて、今回の例文はこれ。

 例文

Once their eyes opened, their personalities came out in full swing. They were adventurous, curious, and extremely playful.

子猫たちの目が開くと、それぞれの個性が本格的に現れた。子猫たちは大胆で好奇心が強く、そしてすこぶる遊び好きだった。

最初の Once は接続詞で「ひとたび〜すると」とか「〜するとすぐに」という意味。Once their eyes opened, までがひとまとまりで「それら (子猫たち) の目が開くと」となるよ。

their personalities がこの英文の主語で「それら (子猫たち) の個性」。personality は「個性」とか「性格」という意味。came out in full swing が「本格的に現れた」。come out が「出てくる」とか「現れる」という意味で、in full swing が「最高の状態で」とか「どんどん進んで」という意味だけど、ここでは「本格的に現れた」と訳したよ。

They were adventurous, curious, and extremely playful. は adventurous 「大胆」と curious 「好奇心が強い」 と extremely playful 「すこぶる遊び好き」 が 3 つ並べられているだけだね。だから「それら (子猫たち) は大胆で好奇心が強く、そしてすこぶる遊び好きだった」となる。

つまり、生まれて間もない頃はまだ目も開いていなくておとなしかったけど、目が開いてからは活発になって、走りまわるのが好きな子や食べるのが好きな子など、それぞれの個性が現れ始めたということ。

写真を見ると 6 匹とも見分けがつかないぐらいそっくりなのに、性格にはそれぞれ違いがあるんですね。

登場キャラクター

シン
英語が苦手な少年。ミサから英語を教わっている。

ミサ
英語を教えてくれる近所のお姉さん。