猫でもわかる 秘密の英語勉強会

1分で覚える「result in 〜」の意味と使い方

今回は英語フレーズ「result in 〜」の意味と使い方を勉強しよう。

「結果として〜になる」「〜をもたらす」

result in 〜 は「結果として〜になる」とか「〜をもたらす」という意味。

ちょっとよく分かりませんね。result は「結果」という意味でしたっけ。

result は「結果」という名詞でもあるけど、ここでは「〜の結果となる」という動詞だよ。前置詞 in のイメージは「〜の中」だから、result in 〜 は何かが起こった結果としてある状態になるという感じ。例文を見てみよう。

 例文
[1]

His plan resulted in failure.

彼の計画は失敗に終わった。

[2]

Divorce results in broken families.

離婚すると家族がばらばらになる。

[例文1] は、彼の計画が結果的に失敗したという意味。[例文2] は、divorce 「離婚」が broken families 「ばらばらの家族」をもたらした、つまり離婚によって家族がばらばらになったということ。

人間や動物が主語じゃないからちょっと分かりにくいですね。

そうだね。動詞は主語の行動を表すのが普通だから、こんなふうに生物ではないものが主語になるとちょっとイメージがわきにくいかもね。

 例文
[3]

The accident resulted in injuries to those involved.

その事故に巻き込まれた人が負傷した。

[例文3] は the accident 「その事故」が injuries 「怪我」という結果をもたらした。those involved は「巻き込まれた人」という意味だから、resulted in injuries to those involved で「巻き込まれた人に対して怪我をもたらした」って感じ。

事故が怪我をもたらした、か。日本語の発想と違うから変な感じ。

非生物が主語になるのは英語によくあるパターンだから慣れが必要だね。

彼の計画は失敗に終わった。

Resulted in failure

完全になめられてるな。

例文引用
[2][3] ランダムハウス英和大辞典

登場キャラクター

シン
英語が苦手な少年。ミサから英語を教わっている。

ミサ
英語を教えてくれる近所のお姉さん。

レイ
シンの同級生。絵を描いて勉強会のサポートをしている。